How to use "situazione internazionale" in sentences:
Chi altro in Inghilterra è sia combattente che diplomatico, e conosce quanto te la situazione internazionale?
Who else in England is half the fighter and half the diplomat who has half your knowledge of the foreign situation?
Nell'attuale situazione internazionale, un meeting del genere sarebbe impossibile.
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible.
Devo vederlo, altrimenti la situazione internazionale ne risentirà.
I'm here on behalf of the United States Air Force, I have a message for him,
Intanto, in quegli stessi anni, la situazione internazionale si aggrava.
Yet, during these years the world situation aggravates
Sicuro... a provarlo è l'attuale situazione internazionale.
Of course. The present world situation makes that quite clear.
Tutto ciò che posso dire, compagno Pelikán, è che la situazione internazionale... si sta inasprendo.
All I can say is, Comrade Pelikán, the international situation is intensifying
La situazione internazionale si sta inasprendo.
The international situation is intensifying. That's burnt out
Be', sì, la situazione internazionale si sta inasprendo.
Well, yes, the international situation is intensifying
Non possiamo curare le ferite individuali con questa situazione internazionale.
We can't nurse individual wounds in the international situation
Sa Dottore, se lei...non passasse tanto tempo armeggiando con questa ferraglia, saprebbe quanto brutta è la situazione internazionale.
You know, Doctor, if you... didn't spend so much time tinkering around with this wretched contraption, you'd realise just how bad the international situation's become.
I lavoratori sanno quanto è tesa la situazione internazionale ed appoggiano il partito incondizionatamente, ed il compagno Rakosi, naturalmente.
The workers support the party in the present tense international situation. They support Comrade Rakosi, too, of course.
quello che Istvan vuole dire è che... considerata la situazione internazionale e la presenza di traditori tra di noi la vigilanza deve essere strettissima.
He means that bearing in mind the tense international situation, with traitors among us... Well, it's a legitimate question.
Il governo, riflettendo sulla difficile situazione internazionale e forzato dalle circostanze scaturite dal Patto di Monaco, non poté fare nient'altro che abbassare la sua finora orgogliosa "testa Cecoslovacca" di fronte a una pressione senza precedenti.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure.
“Devo dirti che la gestione di quella situazione internazionale critica - ed è stata critica - è stata, a mio parere, goffa quanto qualsiasi cosa il nostro governo abbia mai fatto.
“I have to tell you that the handling of that critical international situation – and it was critical – was about as clumsy in my opinion as anything our government has ever done.
La situazione internazionale al centro dell’incontro con la Federazione russa
The meeting with the Russian Federation focussed on the international situation
Tale è la situazione internazionale che ha generato il leninismo.
Such was the international situation which gave birth to Leninism.
Quando una situazione internazionale richiede un intervento operativo dell'Unione, il Consiglio adotta le decisioni necessarie.
Where the international situation requires operational action by the Union, the Council shall adopt the necessary decisions.
Vorrei riprendere soltanto l’ultimo punto che il cardinale Tauran ha menzionato, cioè la questione della Terra Santa: è il punto più nevralgico oggi della situazione internazionale.
I would like to take up just the last point mentioned by Cardinal Tauran, that is the question of the Holy Land: it is the most sensitive point in the international situation today.
Viene offerto anche un confronto tra la situazione internazionale e cinese.
A comparison between the international and Chinese situation is also offered.
Il russo Sergey Lavrov ha ivi spiegato la situazione internazionale in merito alla Siria.
Russian Sergey Lavrov explained the international situation regarding Syria.
Il nuovo quadro per il 2030 deve prendere in considerazione l’attuale situazione internazionale e gli sviluppi previsti.
The new 2030 framework must take account of the current international situation and expected developments.
Avendo combattuto nella Guerra del Golfo, ho l'esperienza militare e diplomatica necessaria per potermi occupare di qualsiasi situazione internazionale dovesse insorgere durante la mia presidenza.
As someone who served in the Gulf War, I have the military and diplomatic experience to deal with any international situation that might arise during my presidency.
G. considerando che la nuova situazione internazionale, la distensione politica e il disarmo militare offrono una nuova serie di possibilità finora inesplorate,
. having regard that a new range of hitherto unexplored possibilities have been opened by the new international situation and the politicial detente and military de-escalation;
Col programma di rinnovare tutto in Cristo, san Pio X cercò di prevenire i tragici sviluppi che la situazione internazionale di inizio del secolo andava maturando.
With his programme to renew all things in Christ, Saint Pius X tried to forestall the tragic developments which arose from the international situation at the beginning of this century.
Perché il proletariato non dovrebbe approfittare della situazione internazionale e interna favorevole per spezzare il fronte del capitale e affrettare il crollo generale?
Why should the proletariat not take advantage of a favourable international and internal situation to pierce the front of capital and hasten the general denouement?
Il signor Chamberlain sostiene che la guerra possa essere evitata ma Hitler non ha modificato le sue richieste e la situazione internazionale è peggiorata.
'Mr Chamberlain maintains that war can be averted, 'but Hitler has not altered his demands 'and the international situation has deteriorated.'
Ritengo... ritengo di aver fatto cio' che andava fatto, data la complicata situazione internazionale.
(Fitz) I think... I think I did what I had to do in the face of complicated foreign policy.
E' già abbastanza che in cinque anni abbiamo creato un nuovo tipo di Stato in cui gli operai marciano alla testa dei contadini contro la borghesia; e ciò, con una situazione internazionale avversa, rappresenta di per sé un fatto enorme.
It is enough that in five years we have created a new type of state in which the workers are leading the peasants against the bourgeoisie; and in a hostile international environment this in itself is a gigantic achievement.
In questo momento, però, a giudicare dalla situazione internazionale, solo l’Unione europea può dare l’impulso necessario per giungere a riduzioni più significative.
At the moment, however, the international situation looks as if only the EU can provide the impetus for more significant reductions.
21 Si riunisce a Berlino, in Germania, un Consiglio europeo straordinario per analizzare la situazione internazionale dopo gli attentati negli Stati Uniti dell’11 settembre 2001 e per dare gli impulsi necessari alle azioni dell'Unione europea.
A special European Council is held in Brussels, Belgium, to assess the international situation in the wake of the terrorist attacks on 11 September in New York and Washington, USA, and to set the guidelines for the response of the EU.
La situazione internazionale appare oggi meno favorevole al proletariato di quanto fosse nei primi anni del dopoguerra.
The international situation today appears less favourable to the proletariat than in the immediate post-war years.
Nell’attuale difficile situazione internazionale, occorre resistere ad ogni tentazione protezionistica, che annullerebbe gli enormi benefici per i cittadini generati dalla creazione di un mercato unico senza frontiere di 500 milioni di persone.
In the current difficult global context, the big challenge is to resist any temptation of protectionist tendencies that would destroy the huge benefits for citizens brought about by the creation of a border free single market of 500 million people.
Al paragrafo 1, le prime due frasi sono sostituite dalla seguente: «Quando una situazione internazionale richiede un intervento operativo dell'Unione, il Consiglio adotta le decisioni necessarie.; b)
in paragraph 1, the first two sentences shall be replaced by the following sentence: ‘Where the international situation requires operational action by the Union, the Council shall adopt the necessary decisions.’;
Oggi in particolare, la complessità e le sfide della situazione internazionale richiedono una scelta tra il bene e il male, fra il buio e la luce, fra l'umanità e la disumanità, fra la verità e la falsità.
Particularly today, the complexities and challenges of the international situation require a choice between good and evil, darkness and light, humanity and inhumanity, truth and falsehood.
Lei ha ricordato, Signor Ambasciatore, le preoccupazioni del Suo Paese dinanzi al deteriorarsi della situazione internazionale e di fronte alle minacce che, a diversi livelli, gravano sull'umanità.
Mr Ambassador, you referred to your Country's concern at the deterioration of the international situation and the threats that burden humanity at many levels.
All’inizio dell’anno, siamo invitati a dare uno sguardo alla situazione internazionale per esaminare le sfide che siamo chiamati ad affrontare insieme.
At the start of the year, we are invited to turn our attention to the international situation, so as to focus upon the challenges that we are called to address together.
Il suo mandato è: seguire l’evoluzione della situazione internazionale nel settore della PESC;
The mission of the PSC is to monitor the international situation in the areas covered by the CFSP.
I comunisti russi non potevano, del resto, agire in altro modo, poiché solo seguendo questa via si poteva contare su alcune modificazioni della situazione internazionale, atte a garantire la Russia dalla restaurazione del regime borghese.
Nor could the Russian Communists act otherwise; for only this path offered the chance of producing certain changes in the international situation which could safeguard Russia against the restoration of the bourgeois order.
Esso controlla la situazione internazionale nei settori che rientrano nella PESC e svolge un ruolo chiave nella definizione e nel monitoraggio della risposta dell'UE ad una crisi.
It monitors the international situation in the areas covered by the CFSP and plays a key role in defining and following up the EU's response to a crisis.
Secondo l’ufficio del capo della Chiesa cattolica, le discussioni si sono concentrate non solo sulla “situazione internazionale” e sulla tutela dell’ambiente.
According to the office of the head of the Catholic Church, the discussions focused not only on the “international situation” and on environmental protection.
Contemporaneamente, la Commissione prenderà in considerazione i cambiamenti avvenuti dal 2020, quali ad esempio quelli nel sistema energetico e nell’economia, nonché gli sviluppi della situazione internazionale.
As we do that, we take into account changes since 2020, such as the changes in the energy system and the economy, as well as international developments.
I Documenti della terza conferenza di partito analizzano inizialmente in una introduzione analizzando in retrospettiva i cambiamenti della situazione internazionale e della situazione in Germania negli ultimi 15 ma soprattutto negli ultimi 8 anni.
The introduction to the documents of the 3rd party conference first look back at changes to the German and international situation over the last 15 years, focussing especially on the last 8 years.
Ma devo dire sinceramente che noi non concordiamo con questa concezione, perché non rispecchia la presente situazione internazionale e neppure i principi e la politica diplomatica cinese.
But I must say frankly that we do not agree with the view because it does not reflect the present international situation, nor Chinese principles and the diplomatic policy.
Molto tempo fa abbiamo formulato quelleLezioni dell'Ottobre che non hanno valore solamente per la Russia, ma anche in riferimento alla situazione internazionale.
Long ago we formulated those “lessons of October” which have not only a Russian but an international significance.
A motivo dell'attuale situazione internazionale, ho invitato le persone e le comunità a recitare il Rosario per la pace.
On account of the present international situation, I have invited individuals and communities to pray the rosary for peace.
Effettivamente la situazione internazionale e l'evoluzione delle problematiche legate all'energia hanno dimostrato quanto sia importante una politica europea in materia di energia.
The international situation and the development of energy-related issues have demonstrated the importance of a European energy policy.
4.355654001236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?